저자 : 정남영 분류 : 발표문 설명 : 아래는 2018년 5월 2일 경의선공유지에서 열렸던 <2018 커먼즈네트워크 워크숍>의 기조발제문에 조금 더 손을 댄 것이다. 구체적으로 말하자면, 출처 표시가 잘못된 주석 하나를 바로잡았고 본문과 주석에 몇 대목을 추가적으로 삽입했다. 추가된 부분은...
저자 : 안토니오 네그리, 마이클 하트 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 네그리와 하트의 책 Assembly(2017)의 맨 마지막 절 “Exhortatio”의 내용을 정리한 것이다. 아직 정리해서 올리고 싶은 부분들이 남아있지만, 개인적인 사정으로 맨 마지막 절의 정리를 먼저 올리기로 한다. ...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 아래는 네그리와 하트의 책 Assembly(2017)의 12장 「관절이 어긋난 신자유주의적 행정 」의 내용을 정리한 것이다. 12장의 뒤에 딸린 “Fifth Response”는 제외되어 있다. 다음에 따로 올릴 에정이다. Chapter...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 아래는 네그리와 하트의 책 Assembly(2017)의 5장 「진짜 문제는 다른 곳에 있다」의 내용 전체를 정리한 것이다. Chapter 5. The Real Problem Lies Elsewhere (「진짜 문제는...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 아래는 네그리와 하트의 책 Assembly(2017)의 3장 뒤에 달린 글 “Against the autonomy of the political”(「정치적인 것의 자립성에 반대하며」)의 내용을 정리한 것이다. 이 글에서는 언급되지 않고 있지만 ‘the autonomy...
저자 : 미셸 바우엔스(Michel Bauwens) 원문 : “Withering Away of the State 3.0.” (2018.1.25) / Creative Commons Attribution 3.0 License 분류 : 번역 옮긴이 : 정백수 국가의 사멸 3.0 며칠 전에 우리는 프랭크 파스콸레(Frank Paquale)의 주목할 만한 발표를 소개했다. 그는 구글, 페이스북, 우버...
저자 : 데이빗 볼리어(David Bollier) 원문 : “The Mushroom at the End of the World” (2017.7.27) / Creative Commons Attribution 3.0 License 분류 : 번역 옮긴이 : 정백수 설명 : 이 글은 캘리포니아 대학 산타크루즈 캠퍼스의 인류학 교수인 안나 칭(Anna Lowenhaupt Tsing)의...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 안또니오 네그리(Antonio Negri)와 마이클 하트(Michael Hardt)의 새 책 Assembly(2017)의 10장 가운데 4개의 절의 내용을 정리한 것이다. 10장 금융은 사회적 가치를 포획한다 금융은 추상(abstraction)과 중앙집중화의...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 안또니오 네그리(Antonio Negri)와 마이클 하트(Michael Hardt)의 새 책 Assembly(2017)의 9장의 뒤에 딸린 “Taking the word as translation”의 내용을 상세히 정리한 것이다. Taking the...
저자 : 안또니오 네그리(Antonio Negri), 마이클 하트(Michael Hardt) 분류 : 내용 정리 정리자 : 정백수 설명 : 안또니오 네그리(Antonio Negri)와 마이클 하트(Michael Hardt)의 새 책 Assembly(2017)의 9장 가운데 맨 뒤에 달린 “Taking the word as translation” 부분을 제외한 나머지의 내용을 정리한 것이다. ...