저자 : Anna Baum1)[옮긴이] 안나 바움(Anna Baum)은 독일의 <자유노동자연합>(Free Workers Union)의 활동가이다. 원문 : “Resisting the gig economy: the emergence of cooperative food delivery platforms“ (2018.03.22) 분류 : 번역 옮긴이 : 민서 설명 : 이 글은 원래 독립 온라인 잡지인 www.opendemocracy.net에 게재되었다. ...
저자 : Chris Berg, Sinclair Davidson, Jason Potts1)[정리자] 저자들은 블록체인 테크놀로지가 사회, 경제, 정치, 법에 미치는 영향을 연구하는 세계 최초의 사회과학연구센터인 RMIT Blockchain Innovation Hub에 속해 있다. 원문 : “The Blockchain Economy: A beginner’s guide to institutional cryptoeconomics“ (2017.09.27) 분류 :...
저자 : Samer Hassan1)Associate Professor at Berkman Center at Harvard Univ. & Univ. Complutense de Madrid 원문 : “Can the Blockchain Facilitate Commons Governance? Exploring Alternative Blockchain Narratives“ (2018.08.27) 분류 : 일부 내용 소개 정리자 : 정백수 하싼은 이 슬라이드의...
저자 : Mukelani Dimba1)딤바(Mukelani Dimba)는 <열린 정부 파트너십>의 시민사회측 공동의장이다. 원문 : “CrowdLaw as a tool for open governance“ (2018.08.28) / Attribution-ShareAlike 3.0 Unported 분류 : 번역 옮긴이 : 정백수 [편집자 설명] 2018년 3월 13–17일 거버넌스랩(겁랩)은 24명의 크라우드법 전문가들을 세계 전역에서 초청하여 입법과 정책입안 과정의...
* 아래는 데이빗 볼리어의 블로그에 2015년 11월 14일자로 게시된 글 “The City as Commons: The Conference”를 우리말로 옮긴 것이다. 데이빗 볼리어의 블로그의 글들은 별도의 표시가 없는 한 Creative Commons Attribution 3.0 License가 적용된다. 커먼즈로서의 도시 옮긴이 : 정백수...
* 아래는 2015년 6월 26일자 데이빗 볼리어의 블로그 게시글 “The European Parliament Focuses on Commons”를 옮긴 것이다. 사람 이름과 기관 이름의 옮김은 다소 부정확할 수 있다. 데이빗 볼리어의 블로그의 글들은 별도의 표시가 없는 한 Creative Commons Attribution 3.0 License가...
* 이 글은 커먼즈 활동가 데이빗 볼리어의 블로그(http://www.bollier.org/)에 올라있는, 2014년 6월 26일자 글을 우리말로 옮긴 것이다. 데이빗 볼리어의 블로그의 글들은 별도의 표시가 없는 한 Creative Commons Attribution 3.0 License가 적용된다 스페인의 15-M 운동 : 「민주주의 헌장」 마드리드에 자리한 <게릴라 번역>에서 활동하는 스타꼬 트론꼬소(Stacco...